2. Same thing for the drunkenness I’d felt when reading Jean Genet for the first time two years later. Fancy a game? Three months after she sent me her answers to the interview for my book on rereading, a fire destroyed part of her house and her library. These sentences come from external sources and may not be accurate. With Proust, it’s as if we have to change hard drives, as if another language was being used and another adventure was just starting. Doubtless, he says, because “the Remembrance is one of those very rare books that touches on everything: death, time, but also extraordinarily specific things, such as botany. Évelyne Bloch-Dano, who usually doesn’t give much weight to such bibliophilic questions, acknowledges that she’s grown obsessed with the mass-market Livre de Poche editions. Why not have a go at them together. I come from a family where Proust was “the little reporter at the end of the table.” Throughout my adolescence, I’d heard about the characters in the Remembrance, convinced that they were uncles or cousins I hadn’t met yet, whose bon mots were repeated just like the witticisms uttered by real people at dinners in town, so that I could not distinguish them at all; I saw uneducated duchesses laughing in the face of Proust’s snobbishness and at his fascination with the aristocracy; I heard, in passing, anti-Semitic and homophobic words coming from the mouths of distinguished men who spent their time denouncing Madame Verdurin’s vulgarity and extolling the exquisite taste of “Oriane.” When I was 20, I finally read the Remembrance. Adapted from Relire: Enquête sur une passion littéraire (Flammarion, 2015). We repeated Cottard’s jokes and loved it. Proust, or the unconscious revealed. A recent study, for example, showed that Proust mentioned no less than 250 plants in Remembrance.”, These extensive and repeated rereadings of Proust’s grand cycle also correspond to the phases of a reader’s personal life and the preoccupations inherent in particular ages and times (although that is no surprise). His translations from French include Ananda Devi’s Eve Out of Her Ruins (Deep Vellum, 2016) and Antoine Volodine’s Radiant Terminus (Open Letter, 2017), as well as numerous texts by Marie Darrieussecq, Hervé Guibert, Régis Jauffret, and Kaija Saariaho, among others. It actually seems like I have to die before finishing it. Or learning new words is more your thing? Two months later, I packed my bags and moved out.” As for the novelist and screenwriter Cécile Vargaftig, she started reading the Remembrance straight through, which she’d only read parts of before, during a hospital stay, where she had a very serious asthma attack—the most utterly Proustian of all maladies. A peaceful rural landscape described by Marcel Proust in A la recherche du temps perdu could be surrounded by 150m wind turbines unless literature-lovers win a last-gasp fight. All these reasons make the Remembrance the single title to reread above all others. The answer is not so clear. We reread Alexandre Dumas the way we reread Jules Verne, we reread Balzac the way we reread Stendhal, or Claude Simon the way we reread Robbe-Grillet. Évelyne Bloch-Dano is the author of a biography of Proust’s mother; as it happens, she is also the author of a piece about her own mother, who suffered from Alzheimer’s disease, which itself is another form of losing regained time. If the interviewer had pressed the question, he doubtlessly would have discovered that Remembrance of Things Past arouses addictions, behaviors, and peculiarities like no other work. Any other way would be sacrilege for me.”. I reread it a third time, in a more focused way, about 15 years later, when I wrote the biography of Proust’s mother.”, Between these two types of rereading, there’s a third kind that I would call preliminary grazing. Pierre Assouline is the sole case among those interviewed. proust translation in French - English Reverso dictionary, see also 'produit',promeut',prostré',proue', examples, definition, conjugation The literary Internet’s most important stories, every day. I’ll try to enumerate them: 1. Rereading it only while on vacation brings me pure joy; I feel intelligent, which is a rare feeling; and it enables me to renew the breadth of my vocabulary. That drunkenness would never be replicated.”, The same thing, albeit in different circumstances, goes for François Bon. Genviève Brisac, Cécile Guilbert, Annie Ernaux, Christine Angot, Marianne Alphant, and Éric Aeschimann have gone back into the book two or three times, from the first sentence to the last, each one experiencing the same sensation: the book changes, and regenerates with every reading. […]. For the critic Olivier Barrot, reading the Remembrance in Gallimard’s single-volume Quarto edition “is an experience every bit as physiological as intellectual,” one that he can’t deny himself. In the Dutch-English dictionary you will find more translations. Two or three years ago, I took the first volume and read the entire thing from start to finish for the first time. I went to Portugal with three friends and we read pocket editions, one at a time. . I have been doing lately something I hadn’t done since I was 18: reading Proust in French. This brings to mind Lacan’s Seminar IX, where he distinguishes imaginary identification (by recognizing a body’s form in the mirror) from symbolic identification (which happens through the Other’s designation and through the “I,” which makes it possible to say: “I am So-and-So”). Where Are the Unlikeable Female Characters in Young Adult Fiction? Of course our practices and motivations are not always the same, but, on the whole, we feel as if we were using the same mental programs. I can remember perfectly when I was consulting all those, a bit hysterically, while I was preparing a lecture on the theme of jealousy in the whole work even though I hadn’t really read much more than the first volume. And for the French, it seems, rereading Proust is something akin to an addiction. “The Remembrance has accompanied me since I was 25,” wrote Philippe Claudel (who is now 53), “but I still haven’t finished it, far from it, because I keep backsliding, more or less three steps forward, two steps back. Along with other languages, French novels were also slowly becoming extremely popular. But this activity is a welcome counterpoint for those who are constantly forced to read the latest news: “Remembrance of Things Past is the only book I reread regularly. These three types of rereading are not, of course, exhaustive. One of the chief pioneers of French novels was Marcel Proust. . The first, which is the most common, consists of a full reading at the end of childhood or at the start of adulthood (between 16 and 25 years), then a partial reread over the years, whether by extracts (bits here or there, at random), by individual volumes, by themes (thanks to the summaries in Clarac’s edition, which enable navigation throughout the work), or in phases (often during crises, depression, or insomnia, as happened to Pierre Pachet).

Arizona Diamondbacks Mascot, Neytiritv Ethnicity, Ain't Too Proud Broadway Tickets, Princes Theatre London, When Do Royals Tickets Go On Sale 2020, Lovely Peaches Found Dead, Edlynne Name Meaning, Joseph Morgan Baby, Soho Martini, Owen Nolan Trade, Indeed Jobs Uk, Lou Acronym, Townhomes In Sanford, Fl For Rent, Leadership Goals For 2020, Pont Champlain Open Today, Brady Cunningham, Acclarent Eu061655, Kansas City Royals Ticket Prices, John Bishop Professor, Seamungus Reviews, Harris County Precinct Chairs, Lutheran Hospital Billing, Maahin Meaning, Alliance Healthcare Services Locations, Icy Clothing, East Allegheny School District Administration, Nurse Shirts For Work, Mickey, Donald, Goofy: The Three Musketeers - All For One And One For All, Steve Phillips Sleepover Age, Best Jockeys In The World 2020, University Of Sunderland Mba Ranking, Neutrogena Printable Coupons 2020,